Deutsch  Главная Вопросы и Ответы Карьера Контакт  
 
 
Информация
10625 Berlin, Schillerstr. 4-5
Tel: +49 (0) 30 / 310 13 310
          +49 (0) 30 / 310 16 755
          +49 (0) 30 / 310 19 625
          +49 (0) 30 / 310 16 889
Fax: +49 (0) 30 / 318 04 235

E-Mail: info@advokat-engelmann.de



График работы канцелярии:

Пон.-Пятн. с 9:00 до 17:00
Сб.-Вс. по договоренности

RSS


Мы на YouTube



Облако тегов
адвокаты в Германии, адвокат Берлине юристы, русский адвоката   регистрация фирмы, компании, бизнес-иммиграция, вид на жительство, продление визы, виза, гражданство, ВНЖ для бизнесменов, студентов, взыскание долгов, коммерческий спор, суд в Германии, воссоединение семьи Германии, юридические услуги, уголовное право, Strafrecht, полиция, тюрьма торговая марка, знак бренд патент, воровство в магазине, §242 StGB, грабежи в Германии, Blau Karte EU, Blue Card EU, разрешение на работу в Германии
 

 
Почему нужно семь раз подумать, прежде чем дать имя ребёнку

„Имена, которыми одаривают младенца родители,

часто отражают желание видеть его в будущем тем или иным."

Эрик Берн

О том, что имя влияет на судьбу человека, известно с древнейших времен. В древности люди были очень суеверными, что было связано с верой в добрых и злых духов. Сила человеческого имени была известна нашим предкам с незапамятных времен, поэтому они умышленно нарекали ребенка дважды. Эта традиция до сих пор прослеживается у некоторых современных народов. На Руси скрывалось имя ребенка, данное ему при крещении, а в некоторых странах, помимо основного имени, младенцу давали второе, часто не совсем созвучное, чтобы темные силы не причиняли чаду вреда. Родители особенно долго думали над тем, как назвать девочку, чтобы наделить будущую хозяйку определенными качествами еще при рождении. Психологи и астрологи утверждают, что от выбранного имени будет зависеть характер и судьба младенца. Имя – это второе лицо человека, своеобразная «визитная карточка». Первый раз встречая и знакомясь с человеком, многие обращают внимание на его имя и от того, нравится оно или нет, сразу формируется первоначальное отношение к самой личности. Каждое имя наделено определенным значением, а также «нагружено» сведениями о характере, полученными исходя из деятельности великих личностей, носивших его. Давая ребенку то или иное имя, родители уже на подсознательном уровне ожидают от своего отпрыска аналогичных черт характера, какими обладал тот великий человек. Они могут называть малыша по мелодичности произношения и приятному ощущению от одного только звучания. Мелодичность имени особенно важна для девочек, ведь влияние имени на судьбу часто зависит от того, как данную личность воспринимает общество.

 

Случаются такие ситуации, когда родители несовершеннолетнего ребёнка или уже взрослый человек самостоятельно по каким-то причинам желает изменить свои имя или фамилию. По общему правилу это можно сделать, имея только очень важные основания. Как известно, немецкие власти заинтересованы в поддержке постоянства имени и фамилии для правильного учета населения и безошибочной работы различных баз данных. Постоянство имени и фамилии важно для социальных касс, наследственных дел, юридических разбирательств и прочих, не всегда приятных обязанностей. Ведь изменение имени и фамилии затрудняет поиск персоны для правильного определения имеющихся у него прав или предъявления ему требований или обвинений. Кроме случаев изменения фамилии в связи с изменившимися жизненными обстоятельствами, например, при вступлении в брак, имя или фамилию можно изменить только в исключительных случаях. В соответствии с абз. 1 § 3 Закона Германии«Об изменении фамилии и имени» (Gesetz über die Änderung vonFamiliennamen und Vornamen) имя может быть изменено только в том случае, если имеется важная причина, оправдывающая указанные изменения. Об одном из случаев из нашей разнообразной юридической практики, когда достаточные причины для таких изменений действительно были, и нам удалось помочь клиентам их обосновать в соответствующих государственных органах мы расскажем в данной статье.

Читать далее...

Изменение фамилии, имени в Германии. Namensänderung

Обладание необычной фамилией может травмировать психику ребенка и повлиять на всю его дальнейшую жизнь. Как известно, в детской среде принято преобразовывать все фамилии, а необычные – особенно. И если ребенку не удастся завоевать достойное место в классе, его фамилию будут использовать как орудие унижения. Но это в детской среде. Время проходит, дети взрослеют, и всё становится на свои места. Гораздо серьёзнее возникает проблема, когда, вообщем-то, обычная фамилия целой семьи вдруг становится необычной. С такой проблемой порой сталкиваются наши соотечественники, переехав жить в Германию. При получении загранпаспорта, к примеру, россиянами, их фамилии пишутся по правилам французской транскрипции. А когда такие граждане приезжают в Германию, к примеру, по линии поздних переселенцев, они получают немецкое удостоверение личности, в котором французская транскрипция их фамилии записывается на немецкий лад. Что из этого получается, многие испытали на себе. И начинается хождение по мукам.

 

Вспоминается анекдот: "еврейская семья, которая всю свою жизнь прожила в России, провожает взрослого сына, который уезжает на постоянное место жительство на историческую Родину. Отец напутствует сына: «Готовься, Изя, теперь ты по жизни будешь русским». Это к тому, что, приехав в Германию и получив немецкий Ausweis, мы всё равно «по жизни» остаёмся русскими.


Вот такая история произошла и с нашими клиентами: жили они себе жили в России, фамилию имели вполне нормальную, благозвучную. Но вот надумали переселиться в Германию.
Собрали документы, подали заявление. Главой семьи была указана мама нашего клиента, немка по происхождению. Девичья фамилия у нее была чисто немецкая Will, но потом она вышла замуж и взяла русскую фамилию своего мужа. Разумеется, и дети её получили эту русскую фамилию. А вот, приехав в Германию, сама мама, её сын  и его дети, получив документ, удостоверяющий их принадлежность к немецкому гражданству, обнаружили, что их привычная фамилия звучит весьма не благозвучно. И не только для уха тех,  кто знает русский, но и для немцев, которые русского языка не знают.

Клиенты за помощью обратились в нашу адвокатскую канцелярию. Следует отметить, что фамилия - это родовая индивидуализация личности. С помощью фамилии личность относится к определенной семье или иной группе лиц с родственными связями. Разрешение о перемене фамилии, в соответствии с законодательством многих государств, в т.ч. и немецкого, может быть дано лишь в тех случаях, если для этого имеются уважительные причины, например такие, как неблагозвучность фамилии или трудность её произношения; желание носить общую с  другим супругом фамилию или вернуть свою добрачную фамилию, если об этом не было заявлено при разводе; желание носить фамилию отчима (мачехи), воспитавшего заявителя; желание носить фамилию, соответствующую избранной национальности; желание вернуть добрачную фамилию после смерти супруга и другие. Мы подали заявление в ЗАГС
(Standesamt) по месту жительства клиентов о перемене фамилии. В заявлении мы подробно объяснили о том, что фамилия наших клиентов в немецком произношении звучит весьма неблагозвучно, что доставляет нашим клиентам большие неудобства. В частности, дети в школе из-за неблагозвучности фамилии получают насмешки от своих сверстников, что унижает их человеческое достоинство. Наши клиенты опасаются, что у их детей из-за фамилии в будущем могут возникнуть гораздо большие проблемы при поступлении в учебные заведения и на работу. Также указали, что и сами наши клиенты испытывают в настоящее время большие неудобства, когда каждый раз вынуждены поправлять собеседника при произношении их фамилии. Кроме того, она трудна в написании – клиентам приходится каждый раз объяснять правильное написание фамилии и её значение. В русской среде (среди соотечественников) произношение фамилии вызывает недвусмысленные насмешки, а потому жить с такой фамилией просто нет возможности. Наши клиенты претендовали на получение фамилии Will – девичьей фамилии главы семьи.

 

Адвокат сопровождал клиентов на собеседование с чиновником Standesamt. После того, как чиновник задал нашим клиентом несколько вопросов и получил исчерпывающие ответы(отвечали клиенты, пояснения давал адвокат), разрешение на изменение фамилии было получено.

 

Никто в своей жизни не застрахован от того, чтобы не падать в курьёзные ситуации. И если уж она возникла, не стоит отчаивается. Не можете сами справиться с проблемой – обратитесь к специалисту и решите проблему вместе с ним.

КЛИЕНТЫ ПОЛУЧИЛИ РАЗРЕШЕНИЕ ВЕРНУТЬ СВОЮ ФАМИЛИЮ

Известно ли Вам, дорогой читатель, что слово «фамилия»латинского происхождения? В Римской империи оно обозначало общность, состоявшую из семьи хозяев и их рабов. Похожий смысл это слово позже имело достаточно долго в Европе и в России. Только к XIX веку слово «фамилия» в русском языке приобрело своё второе значение, ставшее сегодня официальным и основным: «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени» (материал из Википедии – свободной энциклопедии). Но известны факты, когда даже в XIX веке крепостные крестьяне получали фамилию от своего господина. В переводе с немецкого языка слово «фамилия» (die Familie) означает «семья».

В большинстве республик бывшего СССР написание мужских и женских фамилий отлично – в женских фамилиях добавляется окончание. Кроме того, к именам прибавляется отчество. В Германии мужские и женские фамилии пишутся одинаково, а отчества, как такового, нет. В связи с этим многие из наших соотечественников, приехавших в Германию из республик бывшего Союза, столкнулись со следующей проблемой: при получении немецких документов, удостоверяющих их личности, фамилии стали звучать по иному - в женских фамилиях было убрано окончание, отчество совсем «отменено». Впоследствии, когда родители хотели дать второе гражданство своим детям, родившимся в Германии, у них возникали проблемы, т.к. написание фамилий родителей во внутреннем общегражданском паспорте страны их прежнего проживания отличалось, во-первых, от написания фамилии в загранпаспорте, во-вторых, от написания фамилии в документах, удостоверяющих их личность как граждан Германии, в-третьих, от написания фамилии ребёнка в свидетельстве о рождении, выданном органом ЗАГС в Германии.

 

К нам в адвокатскую канцелярию обратилась семья (супруги и двое детей) c просьбой помочь им сменить фамилию. Они приехали в Германию из России. Глава семьи – супруга. В 2004 году при оформлении документов для переселения в Германию, им, скажем так, скорректировали фамилию под немецкую – была фамилия Харитоновы, стала Кхаритоновы. А в Германии из Кхаритоновых они превратились в Кхаритоноф. Позже они обратились в городское ведомство по месту своего нового жительства с ходатайством о смене совместной фамилии Кхаритоноф на фамилию супруги при рождении – Мюллер. Ходатайство было удовлетворено. При этом по всем документам в России они значились под фамилией Кхаритоноф, которая по правилам русского языка писалась как Харитоновы. В 2012 г. семья вновь решила сменить свою фамилию и подала ходатайство в Standesamt (ЗАГС) по месту своего жительства. Своё прошение они поясняли тем, что они взяли девичью фамилию жены, чтобы лучше интегрироваться в немецкую среду и не думали о последствиях. Кроме того, отец семейства – назовём его Юрий - не хотел шокировать своим решением о смене фамилии своих родителей, которые проживали в России, т.к. боялся, что это событие негативно отразится на их здоровье. Также они указали, что сложившая ситуация сильно повлияла на эмоциональное состояние и здоровье Юрия: он страдал от повышенного давления и бессонницы - представили справки врача.

 

В ходатайстве они также указали, что Юрий не смог вступить в права наследства в России после смерти своих родителей, потому что его фамилия в документах в России - Харитонов - не соответствовала фамилии в немецких документах – Мюллер. Он даже обратился в России в суд с заявлением об установлении факта родственных отношений. Но российскому суду были непонятны причины такого расхождения в фамилиях, и заявление ему было возвращено. Юрий пояснил, что в случае не вступления им в права наследования, все имущество переходит к государству. Он посчитал, что данная причина является существенной для удовлетворения их ходатайства о смене фамилии. Однако, городское ведомство (ЗАГС) в удовлетворении ходатайства отказало без объяснения причин.

 

Клиенты обратились за помощью в нашу адвокатскую канцелярию. Их интересовал вопрос о возможности обжалования решения органа ЗАГС. Адвокат разъяснил им, что подготовить жалобу в суд он может, но при этом, не может дать клиентам гарантий положительного решения вопроса. Они совершили ошибку, самостоятельно занявшись решением этого вопроса без предварительной консультации с адвокатом. Однако, от своего права на обжалование решения в судебном порядке отказываться не стоит.

 

Получив поручение клиентов, адвокат занялся изучением судебной практики по данной проблеме. А затем подготовил жалобу на решение органа ЗАГС. В своей жалобе адвокат сослался на § 30 NamAEndVwV (Gesetz ueber Aenderung von Familiennamen und Vornamen) – Закона, регулирующего порядок изменения фамилии и имени, и на с § 3 абз. 1 NamAEndG (Allgemeine Verwaltungsvorschrift zum Gesetz ueber Aenderung von Familiennamen und Vornamen) – административного предписания к Закону, регулирующему порядок изменения фамилии и имени. Он указал, что этими нормативными актами предусмотрена повторная смена фамилии, но лишь в исключительных случаях – необходимо, чтобы ношение прежней фамилии для заявителя было невозможно по достаточно веским причинам. Он описал сложившуюся у клиентов ситуацию, в которой они оказались, приняв поспешное решение. Указал все причины, по которым было принято это решение без учёта мнения их детей - в то время ещё несовершеннолетних. Кроме того, адвокат указал на семейные проблемы, которые возникли в семье – ссоры и угрозу распада брака. Адвокат сослался на нормы Основного Закона Германии, под защитой которого находится семья и брак. Также, он указал, что для членов семьи, в особенности, для детей, их новая фамилия всегда воспринималась, как чужая. Дети (сыновья) хотят быть продолжателями фамилии, которая была получена ими от рождения. К возражениям были приложены все необходимые документы.

 

Рассмотрев жалобу, суд посчитал доводы адвоката достаточно вескими и вынес положительное решение – наши клиенты получили разрешение сменить фамилию с Мюллер на Харитоновы.

 

Конечно же, наши статьи не являются прямым руководством к действию. Каждый отдельно взятый случай сугубо индивидуален и, следовательно, к каждой конкретной ситуации нужен индивидуальный подход, умение применить законодательные нормы и судебную практику. А это может сделать только практикующий адвокат.

 

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.


 
 
   Вопросы адвокату
Ваше Имя:
Ваш Email:
Заголовок:
ВАШ ВОПРОС АДВОКАТУ:
 
 
Оплата через PayPal
Срочная оплата консультации

Консультация адвоката
Фамилия, имя
Номер телефона



      Газета "Закон и Люди"

Газета Закон и Люди - Сентябрь-2010   Газета Закон и Люди - Октябрь-2010    Газета Закон и Люди - Ноябрь-2010
Газета Закон и Люди - Декабрь-2010     Газета Закон и Люди - Январь-2010  Газета Закон и Люди - Февраль-2011 
Газета Закон и Люди - Март-2011   Газета Закон и Люди - Апрель-2011    Газета Закон и Люди - Май-2011


Облако тегов
бизнес-иммиграция в Германию, регистрация компании в Германии, разрешение на работу в Германии, Blue Card EU, Голубая карта специалиста поздние переселенцы, Aufnahmebescheid, включение в разрешение, ВНЖ для бизнесменов, студентов, немецкое гражданство, гражданство Германии, запрет на въезд в Германию, депортация из Германии, фиктивный брак в Германии, уголовное дело обвинение в убийстве в Германии, § 212, защита адвоката, воровство в магазине, §242 StGB, грабежи в Германии, усыновление ребенка в Германии, адоптация, воссоединение семьи с ребенком
  Impressum  |  Datenschutz  |  Links  |    Alle Rechte vorbehalten - © 2011